藤 FUJI
前菜盛り合わせ
椀物
薄造り又は平政のカルパッチョ
天ぷら
寿司盛り合わせ
本日のデザート
€ 80.00
Antipasto misto / Appetizer mix
Owan (Consomme alla giapponese) / Owan (Light Japanese soup)
Sottili fettine di spigola "Usuzukuri" o Carpaccio di ricciola / Thinily sliced raw fishes
Fritto "Tempura" / Fried "Tempura"
Sushi misto / Sushi mix
Dolce del giomo / Desert of the day
※要予約 / Su prenotazione / By booking only
紅葉 MOMIJI
前菜盛り合わせ
椀物
薄造り又は平政のカルパッチョ
天ぷら
寿司盛り合わせ
牛ヒレ肉のステーキ
本日のデザート
€ 100.00
Antipasto misto / Appetizer mix
Owan (Consomme alla giapponese) / Owan (Light Japanese soup)
Sottili fettine di spigola "Usuzukuri" o Carpaccio di ricciola / Thinily sliced raw fishes
Fritto "Tempura" / Fried "Tempura"
Sushi misto / Sushi mix
Filetto di manzo alla giapponese / Japanese beef stake
Dolce del giomo / Desert of the day
※要予約 / Su prenotazione / By booking only
椿 TUBAKI
前菜盛り合わせ
椀物
薄造り又は平政のカルパッチョ
天ぷら
寿司盛り合わせ
オマール海老のグリル
本日のデザート
€ 130.00
Antipasto misto / Appetizer mix
Owan (Consomme alla giapponese) / Owan (Light Japanese soup)
Sottili fettine di spigola "Usuzukuri" o Carpaccio di ricciola / Thinily sliced raw fishes
Fritto "Tempura" / Fried "Tempura"
Sushi misto / Sushi mix
Astice speciale alla grilgia/ Special grilled lobster
Dolce del giomo / Desert of the day
※要予約 / Su prenotazione / By booking only
*ご希望に応じてメニュ ー の 一部変更にも対応いたします。
• A richiesta e possibile variare la composizione Kaiseki.
•On request, it is possible to change in Kaiseki composition.
*入荷により一部料理が変更になることがございます。
• II menu puo subire variazione a seconda della disponibilita. •The menu is subject to changes accordg to the avalability,